给恐龙起名,有哪些“套路”?

给恐龙起名,有哪些“套路”?

“霸王龙”“剑龙”“马门溪龙”……在资讯发达的今天,许多恐龙的名字早已家喻户晓。不过,对于灭绝已久、只剩化石骨架甚至几颗牙齿的恐龙,古生物学家是怎么取名的呢?本期“远古动物园”,我们有请云南大学脊椎动物演化研究中心的博士生朱子恒,由他讲讲恐龙命名的那些“套路”。拉丁文学名:外国恐龙迷的烦恼在科幻电影《侏罗纪世界》中,女主角克莱尔一开始不懂古生物,念恐龙名字总是磕磕巴巴。这或许让一些中国观众奇怪:就那几个字,有啥不好念的?

其实,国内的恐龙迷享有一项“特殊红利”——各种恐龙有专门的中文名(中文正式名)。而在欧美国家,恐龙没有“英文名”“法文名”“德文名”等等,大家一般直接用冗长、拗口的拉丁文学名称呼它们。